-Milú es el perro de Tintín. Es un foxterrier altivo, egoísta y borrachín. El nombre se lo puso Hergé para desairar a una antigua novia que le abandonó.
-Hergé viajó poquísimo pero todos sus viajes estaban perfectamente documentados.
-Muchos personajes se basaban en personas reales como Hernández y Fernández que podían ser su padre y su tío que eran gemelos y que siempre salían a la calle vestidos igual que los personajes de ficción. También a Onassis y María Callas con Ratapopulos y Castafiore o a Hitler y a Simón Bolívar con el personaje del general Olivaro.
-El nombre del traidor en la corte Mustler hace referencia directa a Mussolini y Hitler y sus métodos también evocan a ambos personajes históricos.
-Aún no esta claro si el uniforme que portaba el rey de Syldavia hace también referecia al uniforme que casi siempre solía llevar el rey de España Alfonso XIII.
-Tintín en América es el único álbum de Tintín en el que aparece un personaje real con su propio nombre: Al Capone. En el resto de los álbumes aparecen personajes inspirados en algunos reales pero con el nombre cambiado.
-En el Asunto Tornasol vuelve a reflejarse la tensión y rivalidad existentes entre Syldavia y Borduria, como reflejo de la situación vivida entre los bloques comunista y capitalista en esa época.
-En la Estrella misteriosa el capitán Haddock hace su segunda aparición. Si en el anterior (El cangrejo de las pinzas de oro) era un alcohólico sin remedio, en éste es presidente de la Liga de Marinos Antialcohólicos, aunque sin mucha convicción.
-Stock de coque ha sido criticado por su estereotipado de los africanos, tanto en apariencia como en comportamiento; los personajes negros son mostrados como infantiles y simples. Si bien el fin del álbum es realizar una denuncia de la esclavitud, que afecta a musulmanes africanos en peregrinación a La Meca. Como Hergé fue tildado de racista, en 1967 se publicó una nueva edición del álbum, corregida, en la cual modificó la forma de expresarse de las víctimas del tráfico de esclavos.
-Los editores británicos, exigieron a Hergé que retirara cualquier referencia a los grupos terroristas sionistas de 'El país del oro negro', trataban de hacer negocio en el floreciente mercado del recién creado Estado de Israel. Por su parte, los americanos le obligaron a retocar la edición estadounidense de 'El cangrejo de las pinzas de oro' porque un capitán blanco y un marinero negro aparecían hablando en la misma viñeta. Demasiado para la América de la segregación racial.
No hay comentarios:
Publicar un comentario